AU $31.95 Currently Out of Stock Please Inquire for Due Date
A Glossary of Common Cantonese Colloquial Expressions
SO Simon Siu-Hing
Cantonese has a wealth of colloquial expressions used in daily life that are very descriptive but not easily comprehensible to non-Cantonese. This book, a collection and compilation of over 3,000 commonly used ones, presents them with English translations for English-speaking students learning Cantonese. Besides listing expressions in Chinese characters with literal translations in English, each entry is accompanied by Yale phonetic romanisation, and a description of its meaning and, sometimes, its origin. The entries are arranged alphabetically using the Yale system, and a stroke order index for the Chinese characters used is included for ease of reference. An elaborate description of Yale romanisation system is also appended. Target Readers: An excellent and convenient reference for foreign students of Cantonese, for interpreters and translators in Cantonese and English, and for non-Cantonese Chinese learning Cantonese. The author, Simon Siu-Hing So, was born in Canton and grew up in Hong Kong. He has been a school teacher and then a university administrator. Before his migration to Canada, he was a senior assistant registrar at the Chinese University of Hong Kong. He has obtained various academic qualifications, including B.A.., M.A. and Ph.D. (Hong Kong); B.A. (Hons.) (London), M.A. (Columbia); and Teachers’ Certificate (Hong Kong) He has been teaching courses in Chinese, Cantonese and Chinese-English translation for over ten years at George Brown College in Toronto and the School of Continuing Studies, University of Toronto. His has written widely. His Chinese works include Treaties on the Eminent Families in the Two Chins and Southern Dynasties (1985), Chinese Railroad Workers for the Canadian Pacific Railway (1987) and Probing China's Soul (1991). His articles on literary writings, history and translation topics have been published in various journals, magazines and newspapers in Hong Kong, Taiwan and Toronto. He has translated numerous pamphlets and materials into Chinese for the federal and provincial governments and school boards in Canada. He is also the author of Say It in Cantonese (1995). He is now an adviser of the Chinese English Translation Society of Ontario, a member of the North America Cantonese Language Association and a former president of the Chinese Writers’ Association in Toronto. He was awarded a commemorative medal for the 125th Anniversary of the Confederation of Canada in 1993 and a certificate of recognition for excellence in teaching by the School of Continuing Studies, University of Toronto in 1997.